subscribe: Posts | Comments

Anatomy 101

1 comment

One of the first projects to benefit from our recent recruitment drive, Shigurui makes its comeback with the first chapter of volume 2. Thanks to the recent release of the anime, the series seems to have won a few more fans, yet I don’t think enough people realize just how amazing this manga really is. Granted, the bloody covers don’t exactly do a great job of attracting readers. However, don’t let the disturbing graphics and the gore scare you away. You are going to miss out on one of the genre’s masterpieces! Filled with an epic story line, unforgettable characters and scenes so powerful they will make you rigid with tension, Shigurui is establishing itself as a modern classic with each new volume released (there are ten out so far). With the help of our new staffers, I hope to scanlate as much of the series as I can, because it’s just that good!


Shapes of Love

0 comments

While compiling the project list for our current poll, I realized that we hadn’t picked up any female-oriented project for quite some time. Needless to say, we couldn’t go on like that. After some passionate discussion among the staff, we decided that something had to be done. Fortunately, our translator boke had been secretly working on a manga called Happy-Go-Lucky Days since last year which seemed like the perfect solution for our problem.

Created by none other than Takako Shimura of Hourou Musuko and Sweet Blue Flowers fame, Happy-Go-Lucky Days demonstrates that the author can deliver more than just cute love stories involving adolescents. A collection of short stories originally published in Manga Erotics F, Happy-Go-Lucky Days takes a refreshing and humorous look at relationships between young people in Japan. Yes, it’s got sex and nudity in it, but those scenes are handled quite tastefully. The stories themselves are quirky and interesting, although some of them can be a bit weird. Nevertheless, fans of Takako Shimura who are interested in reading her more mature stories should definitely give this manga a try. You won’t be disappointed. Consider it our follow-up to Please God. ;)

For those of you who like their manga with a bit more testosterone, I give you two exciting new chapters of Historie which bring us close to the end of the Paphlagonia arc (and with it the looong flashback sequence).


Happy-Go-Lucky Days

0 comments
Happy-Go-Lucky Days
Original Title どうにかなる日々 (Dounika Naru Hibi)
Story & Art Takako SHIMURA
Status 2 volumes (Completed)
Serialized In Manga Erotics F (Ohta Shuppan), Reijin (Take Shobo), et al
Genre(s) Drama / Romance / Yaoi / Yuri
Summary

A collection of short stories that take a refreshing and humorous look at the sexual relationships between young people in Japan.

Scanlation Torrent HTTP
Volume 2 Chapter 11 Torrent HTTP
Volume 2 Chapter 10 Torrent HTTP
Volume 2 Chapter 8-9 Torrent HTTP
Volume 1 (Chapter 1-7) Torrent HTTP

Help Wanted (2008 Edition)

0 comments

Update: Thanks to everyone who applied! We have been able to filled almost all positions. Please check the list below to see which positions are still open. Due to the amount of submitted applications, I haven’t been able to answer everyone yet. I ask for your patience.

After years of understaffing and overworking Kotonoha is now ready to bring in some new blood. Despite our uncertain future we are determined to work on all our projects the best way we can, so I hope you won’t let the little “announcement” further below deter you from applying. Who knows, maybe you will be the one to help us avert our impending doom. ;)

Interested? Please read on.

French-English Translator(s) [Closed]
Who needs moon speakers if you could have them cool traducteurs français? We don’t! However, you’d better be damn good (and hardcore) because translating a translation is not for the faint-hearted!

Here’s what we need: one or two capable French-English translators for two long-term seinen projects (5+ volumes; the genre is modern-day drama and historical action respectively.) The translator should be fluent in both French and English (bilingual and English native speakers are preferred), have a strong sense of commitment and good communication skills. Scans of the books will be provided by us. You are, however, welcome to buy/use your own copies if you want to.

Detailed information about the manga and a translation test will be provided upon application.

Editors/Letterers
The main reason why we are so slow is because we lack editors. Take a look at our staff page if you don’t believe me. So, in order to increase our productivity, we need a few more of those Photoshop wizards to help us with our existing projects. Unfortunately, we can only accept applicants with sufficient experience at the moment.

These are the projects that currently need an editor:

  • Hourou Musuko
  • Hyougemono
  • Girlfriend

Our standard editor’s test can be downloaded here.

Proofreaders/Copy Editors
As a proofreader/copy editor you are not only required to fix grammar and spelling mistakes, but also to rewrite awkward sentences and point out ambiguous or inappropriately worded parts of the dialogs. Basically, we need you to make our translation look good. Although English native speakers with college education are preferred, if you can prove to us you know your English you’re good to go.

At the moment the following projects are available:

  • Kiichi
  • What a Wonderful World
  • Hyougemono
  • Shigurui
  • Hallucination from the Womb

If you are interested in one of the positions above, please send your application to kotonoha (at) gmx (dot) net with the following information:

  • Your online name
  • Your contact information (E-mail, IM, IRC etc.)
  • Desired position (translator, editor, proofreader)
  • Desired project(s)
  • Previous scanlation experience (if available)
  • Reason why you want to join us

We are looking forward to hearing from you. :)